Category Archives : GAZA


NO-CONVOCATORIA DICIEMBRE DE 2009: MARCHA POR LA LIBERTAD EN GAZA

MUJERES DE NEGRO DE MADRID
NO ESTAREMOS
EN LA PLAZA MAYOR
EL 27 DE DICIEMBRE, ÚLTIMO DOMINGO DE MES.
PERO INVITAMOS A LEER SOBRE LA MARCHA POR LA LIBERTAD EN GAZA.
……………………………………………………………………..

MARCHA POR LA LIBERTAD EN GAZA:

Mujeres de Negro queremos recordar la situación alarmante que vive la población de Gaza como consecuencia del asedio de Israel y la pasividad de la comunidad internacional ante este hecho.

Pedimos que se investiguen las acusaciones de crímenes de guerra contenidas en el informe Goldstone, encargado por el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, que trata de la intervención militar israelí en el territorio palestino, ocurrida durante diciembre y enero pasados, conocida como Operación Plomo Fundido, en la que perdieron la vida 1.400 palestinos, la mayoría civiles, entre ellos 300 niños, y 13 israelíes. El informe responsabiliza a ambas partes, pero reserva el trato más duro a Israel, al que acusa de crímenes contra la humanidad por estas muertes y por arrasar las infraestructuras civiles de Gaza: escuelas, hospitales y viviendas.

Los acuerdos de Oslo preveían una zona de separación entre Israel y la franja de Gaza que ha sido ocupada por los israelíes. Muchos campesinos han tenido que abandonar sus tierras y los que se han quedado ven como el ejército israelí les dispara mientras trabajan y destruye sus cultivos con excavadoras.

Nos unimos a la Marcha por la Libertad de Gaza que tendrá lugar el día 31 de diciembre, apoyando la denuncia de que el bloqueo de Gaza, por parte de Israel, es una flagrante violación de la ley internacional, con nefastas consecuencias de daños sobre la población, de la que son cómplices Estados Unidos y la Unión Europea. Esta marcha internacional, conjuntamente con la población de Gaza, será una acción noviolenta para denunciar y presionar a Israel a que acabe con el bloqueo y reconozca las responsabilidades de los crímenes cometidos. Así mismo, se apela a Egipto a que abra la frontera de Rafah para que la población palestina pueda viajar libremente a estudiar, trabajar o recibir tratamiento médico.

Compartimos con la organización de esta marcha su fe en la humanidad al convocar a las dos partes a que respeten y cumplan la ley internacional y los derechos humanos, con la esperanza de una solución política del conflicto, que acabe con la ocupación militar israelí de los territorios palestinos, ocupados desde 1967, y traiga una paz justa y duradera.

Apoyamos la propuesta de la Coalición de Mujeres por la Paz de mantener la orden de arresto iniciada en el Reino Unido contra Tzipi Livni, ministra de Exteriores israelí, por crímenes de guerra en Gaza, extensiva a todos los responsables de su Gobierno y del Ejército.

Lamentamos que en España se haya suprimido la posibilidad de justicia universal.
Pedimos que con ocasión de la presidencia española de la Unión Europea, nuestro Gobierno muestre un apoyo claro y decidido a la defensa de los Derechos Humanos, siguiendo las recomendaciones del informe Goldstone.


CONVOCATORIA 25 DE ENERO DE 2009: GAZA MI HERMANA

CONVOCATORIA DE MUJERES DE NEGRO DE MADRID
El último domingo de mes
En la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
Mujeres de Negro,
con la participación de “El Coro del ENTREDOS

Invita
a una concentración de negro y en silencio.
EL 25 DE ENERO DE 2009
GAZA, MI HERMANA

“Mi comunidad actúa todos los días para detener este derramamiento de sangre.
Mi comunidad actúa contra la ocupación que dura ya muchos años.
Mi comunidad actúa para buscar una solución justa para el conflicto israelí palestino”.
“Decimos en voz alta NO EN NUESTRO NOMBRE”.
Mujeres de Negro de Israel
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas.
C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid

CARTA DE UNA ACTIVISTA POR LA PAZ
“Yo soy una de las Mujeres de Negro en Israel.
El gobierno de Israel está cometiendo crímenes contra la humanidad en Gaza”.
Queridas, queridos:
Esta mañana estuve viendo imágenes de niñ@s en el llamado “Campo de Concentración de Gaza”.
Este horror, esta crueldad se hace en mi nombre: una mujer judía israelí que vive en Jerusalén Oeste.
Los crímenes de Israel contra la humanidad en Gaza se hacen en mi nombre: una feminista activista por la paz.
Estas matanzas están hechas en el nombre de los que yo quiero.
Este sufrimiento está causado en el nombre de mi comunidad.
Este crimen contra l@s niñ@s, mujeres y hombres palestin@s en Gaza se hacen en mi nombre.
Siento una profunda vergüenza.
Siento dolor.
Lloro.
Siento rabia.
Siento impotencia.
Soy parte de una comunidad activista.
Mi comunidad actúa todos los días para detener este derramamiento de sangre.
Mi comunidad actúa contra la ocupación que dura ya muchos años.
Mi comunidad actúa para buscar una solución justa para el conflicto israelí palestino.
Mi comunidad actúa en solidaridad con el pueblo palestino.
Mi comunidad reconoce que el pueblo palestino aspira a vivir en paz.
Mi comunidad es consciente de los resultados violentos de la ocupación y de la pobreza y desesperación que conlleva.
Mi comunidad coopera con l@s palestin@s en cuestiones ecológicas y de proyectos de empoderamiento económico.
Mi comunidad actúa contra el racismo.
Mi comunidad actúa contra la pobreza y a favor de la justicia social dentro de Israel.
Mi comunidad actúa por los derechos de las mujeres.
Mi comunidad actúa por la solidaridad entre las mujeres.
Mi comunidad es judía – palestina.
Mi comunidad es joven y vieja.
Mi comunidad actúa por los derechos humanos de l@s palestin@s.
Mi comunidad actúa por sus derechos económicos, sociales, civiles y políticos.
Mi comunidad reconoce que nuestra propia seguridad y bienestar están conectados con el bienestar de l@s palestin@s y su seguridad y prosperidad.
Mi comunidad actúa contra la violencia y la guerra.
Mi comunidad rehúsa participar en la guerra y en la ocupación.
Mi comunidad actúa por la justicia, prosperidad, conciencia ecológica y paz.
Mi comunidad es parte de un movimiento político feminista global por la paz que vincula la guerra con la violencia hacia las mujeres y las ve como una base del patriarcado.
Mi comunidad actúa para detener el derramamiento de sangre y crueldad al servicio de los grandes poderes que combinan estructuras militares, fundamentalistas, capitalistas y nacionalistas.
Mi comunidad está formada por muchos círculos, cercanos y lejanos, de activismos y conocimiento.
Mi comunidad es diversa, variada y rica en sus colores.
Mi comunidad es de mujeres, hombres y multigénero.
Mi comunidad es hetero, lesbiana, gay, bi, queer y transgénero.
Mi comunidad es local.
Mi comunidad es global.
Yo soy una de las Mujeres de Negro en Israel.
El gobierno de Israel está cometiendo crímenes contra la humanidad en Gaza.
Siento vergüenza.
Siento rabia.
Siento impotencia
Nosotras(os) no pudimos detener el mal.
Nosotras(os) continuamos con las protestas en las calles todos los días, para apelar a quienes toman las decisiones, para distribuir información, para firmar peticiones, para enviar ayuda humanitaria, para hacer acciones directas, para escribir cartas y distribuir folletos.
En el sur de Israel, donde sufren la violencia de los misiles también hay voces por la paz.
Nuestras voces no son escuchadas.
Nuestras voces claras y fuertes son silenciadas.
Nuestras voces no llegan a nuestras hermanas y nuestros hermanos en Palestina.
Nuestras voces no paran el fuego y la destrucción.
Continuaremos actuando y teniendo esperanza.
Continuaremos cruzando muros patriarcales impuestos, fronteras y guetos.
Continuaremos escuchando los gritos de Gaza.
Continuaremos escuchando los gritos de Cisjordania.
Escucharemos también los gritos de las mujeres y niños del Congo, de Uganda del Norte, del Sur de Sudan, de Colombia, del Afganistán, de Irak, de Irán y de cualquier otra parte.
El sufrimiento está conectado en todas partes y es parte de la misma cultura política patriarcal.
Decimos en voz alta NO EN NUESTRO NOMBRE.
Rehusamos ser enemig@s.
Rehusamos participar en relaciones opresoras.
Continuaremos oponiéndonos a la guerra y al militarismo.
Continuaremos creando una cultura de la no-violencia, justicia y paz.
Continuaremos sirviendo a la humanidad.
Queremos poder aprender y enseñar que todo es uno
Queremos poder aprender y enseñar que uno es todo
Queremos poder encontrar transformación, justicia y cura
Queremos que todo el mundo pueda vivir en Paz
Queremos que todo el mundo pueda vivir en alegría.
Yvonne
Jerusalén, 8 de enero de 2009
Revisión de la traducción: Laura Moreno, MdN de Málaga

Dear all,
I saw this morning pictures of children from what the sender called ‘Gaza Concentration Camp’.
This horror, this cruelty is done in my name, a Jewish Israeli woman living in West Jerusalem.
Israel’s crime against humanity in Gaza is done in my name, a feminist peace activist.
These killings are done in the name of my loved ones.
This suffering is caused in the name of my community.
This crime against Palestinian children, women and men in Gaza is done in my name.
I feel deep shame.
I feel pain.
I mourn.
I feel rage.
I feel helplessness.
I am part of an activist community.
My community is active everyday to stop this bloodshed.
My community is active against the occupation for long years
My community is active for a just solution to the Israeli Palestinian conflict
My community acts in solidarity with the Palestinian people
My community acknowledges that Palestinian people aspire to live in peace
My community is aware of the violent results of the occupation and the poverty and despair it brings.
My community is cooperating with Palestinians around ecological and economic empowerment projects
My community is active against racism
My community is active against poverty and for social justice within Israel
My community is active for women’s rights
My community is active for solidarity among women
My community is Jewish – Palestinian
My community is old and young
My community is active for human rights of the Palestinians
My community is active for their economic, social, civil and political rights
My community acknowledges that our own security and well being is connected to the well being of Palestinians and their security and prosperity
My community is active against violence and war.
My community refuses to take part in war and the occupation
My community is active for justice, prosperity, ecological awareness and peace
My community is part of a global feminist peace political movement that links between war and violence against women and sees in them a base of patriarchy.
My community is active to stop bloodshed and cruelty in the service of super powers that combine militaristic, fundamentalist, capitalist and nationalist structures
My community is made of many close and far circles of activism and knowledge
My community is diverse, varied and rich in its colors
My community is of women, men and multi gendered
My community is hetero, lesbian, gay, bi, queer and transgender
My community is local
My community is global
I am a Woman in Black in Israel
The Israeli government is committing crimes against humanity in Gaza.
I feel shame.
I feel rage.
I feel helplessness
We did not stop the evil
We continue to protest in the streets everyday, to appeal to decision makers, to widespread the information, to sign petitions, to send humanitarian aid, to do direct actions, to write letters and distribute leaflets
In the south of Israel where they suffer of counter violence of rockets there are also voices for peace
Our voices are not heard
Our clear and loud voices are silenced
Our voices do not reach our sisters and brothers in Palestine
Our voices do not stop the fire and destruction
We will continue to act and hope.
We will continue to cross imposed patriarchal walls, borders and ghettos
We will continue to hear the cry of Gaza
We will continue to hear the cry of the West Bank
We will also listen to the cry of women and children in Congo, North Uganda, South Sudan, Columbia, Afghanistan, Iraq, Iran and elsewhere
The suffering everywhere is connected and part of the same patriarchal political culture
We are saying out loud NOT IN OUR NAME
We refuse to be enemies
We refuse to take part in oppressive relationships
We will continue to oppose war and militarism
We will continue to create a culture of non violence, justice and peace
We will continue to serve humanity
May we learn and teach that all is one
May we learn and teach that one is all
May we find transformation, justice and healing
May we all live in Peace
May we all live in Joy.

Yvonne

Jerusalem, 8 January 2009


CONVOCATORIA 9 DE ENERO DE 2009 ANTE LA GUERRA EN GAZA 1

Mujeres de Negro contra la guerra
Invita a una concentración de negro y en silencio
EL viernes 09 de ENERO DEl 2009 de 18:00 a 19:00 horas
ANTE LA EMBAJADA DE ISRAEL (Madrid)
C/ Velázquez, Nº 150

Metro: República Argentina y Cruz del Rayo
ANTE LA GUERRA EN GAZA
Clamamos al gobierno de Israel para que:
Detenga los bombardeos en Gaza.
Cese ya la política de guerra en Gaza y en los Territorios Ocupados.
Cumpla con las resoluciones y tratados de la ONU, Roma y Ginebra.
A Hamás:
Que deje de lanzar cohetes y mire por los intereses y la vida de sus ciudadan@s
Al Gobierno español y a la Unión Europea:
Que paren la guerra en Gaza
Que no permitan más violencia impune al Gobierno de Israel
Que terminen con la venta de armamento.
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas.
C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º # 28012 – Madrid

CONVOCATION OF WOMEN IN BLACK OF MADRID
Women in Black against War
Invite you to a vigil
in black and in silence
Friday, 9 January 2009, 6:00 – 7:00 p.m.
IN FRONT OF THE EMBASSY OF ISRAEL (MADRID)
C/Velazquez, Nº 150
Metro: Republica Argentina y Cruz del Rayo
FACING THE WAR IN GAZA
by the GOVERNMENT OF ISRAEL
Women in Black Against War (Madrid)
Cry out:
To the government of Israel, that they stop the war in Gaza
that they draw a halt to the policy of war in Gaza and the Occupied Territories
that they comply with the resolutions and treaties of the UN, Rome and Geneva.
To Hamas, that they cease firing rockets and concern themselves with the interests of their citizens.
To the government of Spain and the European Union, that they stop the war in Gaza
that they not permit the Government of Israel to perpetrate more violence with impunity
that they cease the sale of weapons.
Let us expel war and violence
from history
and from our lives.
C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º-2
28012 – Madrid


CONVOCATORIA 4 de ENERO de 2009: ANTE LOS BOMBARDEOS A GAZA por el Gobierno de Israel

Mujeres de Negro invita a una concentración de negro y en silencio
EL domingo 4 de ENERO de 2009 de 18:00 a 20:00 horas
EN LA PUERTA DEL SOL (Madrid) junto a la estatua del caballo
ANTE LOS BOMBARDEOS A GAZA por el Gobierno de Israel
MUJERES DE NEGRO CONTRA LA GUERRA-DE MADRID
Clamamos:
Al gobierno de Israel, para que cese ya la actual ola de violencia y el asedio de muerte a Gaza, así como la política de violencia en los Territorios Ocupados; para que cumpla con las resoluciones y tratados de la ONU, Roma y Ginebra.
A Hamás, que deje de lanzar cohetes y mire por los intereses y la vida de sus ciudadan@s
Al Gobierno español y a la Unión Europea, que no permitan más violencia impune al Gobierno de Israel. Que terminen con la venta de armamento.
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas.
C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º # 28012 – Madrid

COMUNICADO DE MUJERES DE NEGRO ANTE LA SITUACIÓN DE GAZA
MdN vemos con horror y profundo dolor la violencia que está viviendo Gaza.
Denunciamos la situación de asedio continuado que mantiene el Gobierno de Israel sobre la población civil de Gaza, así como la violación permanente de los Derechos Humanos de la población palestina en general por parte del Estado de Israel.
Denunciamos asimismo el lanzamiento por parte de Hamás de cohetes sobre territorio israelí, que también provocan muerte, destrucción y miedo en la población fronteriza. El Gobierno de Israel esgrime estos ataques como la justificación de su respuesta de guerra sobre Gaza, respuesta de una violencia absolutamente desmedida que está produciendo efectos devastadores en la población civil. Con la muerte de inocentes, la destrucción generalizada, los heridos que no pueden ser atendidos se desencadena una situación de terror y de odio que hace aún más difícil la normalización de la convivencia en la zona e incrementa el apoyo al ala radical de Hamás.
El Gobierno de Israel, con su respuesta de guerra sobre Gaza, vulnera los principios contenidos en los Tratados y Resoluciones del Derecho Internacional. Por ello las instituciones representativas de la Comunidad Internacional deben hacerle comparecer ante los tribunales competentes, que deberán asimismo juzgar y dictaminar sobre las responsabilidades penales y económicas de las acciones de guerra sobre la población civil.
Al Gobierno de España y a la UE les pedimos:
-Determinación en la voluntad de poner fin a la espiral de la política de violencia permanente en Gaza y Cisjordania (muro, asedio, usurpación de territorio y recursos, etc….)
-Condicionar las relaciones económicas, culturales, y de todo tipo con el Gobierno de Israel a un compromiso de política de Paz objetivable y evaluable.
-Cese del comercio de armas. Las armas que España y otros países europeos venden a Israel, están siendo usadas contra la población civil de Gaza, lo que nos convierte en responsables necesarios de esta agresión y de la agresión continua que padece la población palestina. Mantendremos esta culpabilidad mientras perdure la venta de armamento.
-Consideramos necesaria la ayuda económica humanitaria a la sociedad palestina, pero no queremos que sirva para lavar conciencias y que todo siga igual. Ansiamos que haya un compromiso que suponga un proceso real para la paz.
Clamamos:
 Al gobierno de Israel, para que cese ya la actual ola de violencia y el asedio de muerte a Gaza, así como la política de violencia en los Territorios Ocupados; para que cumpla con las resoluciones y tratados de la ONU, Roma y Ginebra.
 A Hamás, que deje de lanzar cohetes y mire por los intereses y la vida de sus ciudadan@s
 Al Gobierno español y a la UE, que no permitan más violencia impune al gobierno de Israel. Que terminen con la venta de armamento.
Manifestamos nuestro apoyo y solidaridad con la sufrida sociedad civil palestina que, en su inmensa mayoría, resiste de manera noviolenta, y con las organizaciones sociales palestinas que trabajan sin descanso por la Paz.
Manifestamos nuestra cercanía y apoyo a las Mujeres de Negro de Israel y a todos los grupos de la sociedad civil israelí que trabajan por la paz y el acercamiento con la población civil palestina y que se oponen a la permanente política de guerra de los gobiernos israelíes
Suscribimos y apoyamos la declaración de las Organizaciones de Mujeres
Israelíes
La paz en Oriente cada día que pasa es más necesaria.
La implementación de los Derechos Humanos tiene que ser universal para conseguir la paz y la convivencia entre toda la ciudadanía del mundo.
Mujeres de Negro de Palma de Mallorca, Cantabria y Madrid.

Declaración de las Organizaciones de Mujeres Israelíes:
Nosotras, organizaciones de mujeres por la paz de un amplio espectro político de opiniones, pedimos el fin del bombardeo y de otros instrumentos de muerte y llamamos a iniciar de inmediato deliberaciones para hablar de la paz y no hacer la guerra. La danza de la muerte y la destrucción debe terminar. Pedimos que la guerra ya no sea una opción, ni la violencia una estrategia, ni el matar una alternativa. La sociedad que queremos es aquella en la que cada individuo puede llevar una vida segura –personal, económica y social.
Está claro que el mayor precio es pagado por las mujeres y otras personas de la periferia -geográfica, económica, étnica, social y cultural: que ahora, como siempre, están excluidas de la mirada pública y del discurso dominante.
El tiempo de las mujeres es ahora. Pedimos que las palabras y las acciones se lleven a cabo en otro lenguaje.

Ahoti- For Women in Israel
Anuar- Jewish and Arab Women Leadership
Artemis- Economic Society for Women
Aswat- Palestinian Gay Women
Bat Shalom
Coalition of Women for Peace
Economic Empowerment for Women
Feminancy: College for Women’s Empowerment
Feminist Activist Group – Jerusalem
Feminist Activist Group – Tel Aviv
International Women’s Commission: Israeli Branch
Isha L’Isha- Haifa Feminist Center
Itach: Women Lawyers for Social Justice
Kol Ha-Isha- Jerusalem Women’s Center
Mahut Center- Information, Training, and Employment for Women
Shin Movement- Equal Representation for Women
Supportive Community- Women’s Business Development Center
TANDI – Movement of Democratic Women for Israel
Tmura: The Israeli Antidiscrimination Legal Center
University against Harassment – Tel Aviv
Women and their Bodies
Women’s Parliament
Women’s Spirit- Financial Independence for Women Victims of Violence
Israel 31 de diciembre del 2008

CONVOCATION OF WOMEN IN BLACK OF MADRID
Women in Black
invite you
to a vigil in black and in silence
Sunday, 4 JANUARY 2009 from 6:00-8:00 p.m.
in the PUERTA DEL SOL (Madrid) next to the horse statue.

FACING THE BOMBARDMENT OF GAZA
By the Government of Israel
WOMEN IN BLACK AGAINST WAR – OF MADRID
Cry out:
 To the government of Israel to draw a halt to the current wave of violence and the death siege of Gaza, as well as the policy of violence in the Occupied Territories; and that they comply with the resolutions and treaties of the United Nations, Rome and Geneva.
 To Hamas, that they stop launching rockets and concern themselves with the interests and the lives of their citizens
 To the government of Spain and the European Union that they not permit any further violence with impunity on the part of the government of Israel, and that they cease selling weapons.
Let us expel war and violence
from history
and from our lives.
C/ San Cosme y San Damián, nº 24, 2º -2
28012 – Madrid

COMMUNIQUE FROM WOMEN IN BLACK REGARDING THE SITUATION IN GAZA

We view with horror and profound grief the violence Gaza is currently experiencing.
We denounce the continued siege that the government of Israel has imposed on the people of Gaza, as well as the permanent violation of the Human Rights of the people of Palestine in general which is imposed by the State of Israel.
Likewise we denounce Hamas’s launching of rockets on Israeli territory, which also causes destruction and fear and death to the populace along the border. The government of Israel brandishes these attacks as justification for their military response on Gaza, an absolutely inordinate response, which is producing devastating effects on the civil population. The death of innocents, general destruction and the lack of help available for the wounded all unleash terror and hatred, which makes even more difficult the normalization of harmonious living in the zone and increases support for the radical wing of Hamas.
With their warlike response on Gaza, the government of Israel defiles the principles contained in the Treaties and Resolutions regarding International Law. For this reason, institutions that represent the International Community should cause them to appear before the responsible tribunals, who should pass judgment and adjudicate regarding the penal and economic responsibilities incurred by making war on the civil population.
We ask of the Government of Spain and the European Union:
Determination in their will to put an end to the spiral of the policy of violence in Gaza and Trans-Jordan (wall, siege, usurpation of territory and resources, etc….)
Establish economic, cultural and all types of relations with the Government of Israel in a manner and with a commitment to peace which is both objective and possible to evaluate.
Cease the sale of arms. The weapons that Spain and other European countries sell to Israel are being used against the civil population of Gaza, which causes us to be responsible for this aggression and the continuous aggression suffered by the people of Palestine. We will remain culpable as long as the sale of weapons continues.
We consider that economic and humanitarian help to the Palestinian society is necessary, but we do not want it to serve as a way of clearing one’s conscience, and everything continues as usual. We are anxious that there be a commitment that envisions a real process for peace.
We call on:
 To the government of Israel to draw a halt to the current wave of violence and the death siege of Gaza, as well as the policy of violence in the Occupied Territories; and that they comply with the resolutions and treaties of the United Nations, Rome and Geneva.
 To Hamas, that they stop launching rockets and concern themselves with the interests and the lives of their citizens
 To the government of Spain and the European Union that they not permit any further violence with impunity on the part of the government of Israel, and that they cease selling weapons.
We declare our support and solidarity with the long-suffering Palestinian civil society, the majority of which resists in a nonviolent manner, and also for the Palestinian social organizations that work tirelessly for Peace.
We declare our nearness and support for the Women in Black of Israel and all the groups of the Israeli civil society that work for peace and overtures towards the Palestinian civil society and who oppose the policy of permanent war of the Israeli government.
We subscribe to and support the declaration of the Organizations of Israeli Women.
With each day that passes, peace in the Orient is more essential than ever.
The implementation of Human Rights must be universal in order to obtain peace and harmonious living among all peoples of the world.
Women in Black of Palma de Mallorca, Cantabria and Madrid
04 january 2009

Translation: Trisha Novak, USA

Statement By Israeli Women’s Organizations
We women’s organizations from a broad spectrum of political views demand an end to the bombing and other tools of death, and call for the immediate start of deliberations to talk peace and not make war. The dance of death and destruction must come to an end. We demand that war no longer be an option, nor violence a strategy, nor killing an alternative. The society we want is one in which every individual can lead a life of security – personal, economic, and social.
It is clear that the highest price is paid by women and others from the periphery – geographic, economic, ethnic, social, and cultural – who now, as always, are excluded from the public eye and dominant discourse.
The time for women is now. We demand that words and actions be conducted in another language.
Ahoti- For Women in Israel
Anuar- Jewish and Arab Women Leadership
Artemis- Economic Society for Women
Aswat- Palestinian Gay Women ## Bat Shalom
Coalition of Women for Peace ## Economic Empowerment for Women
Feminancy: College for Women’s Empowerment
Feminist Activist Group – Jerusalem ## Feminist Activist Group – Tel Aviv
International Women’s Commission: Israeli Branch
Isha L’Isha- Haifa Feminist Center
Itach: Women Lawyers for Social Justice
Kol Ha-Isha- Jerusalem Women’s Center
Mahut Center- Information, Training, and Employment for Women
Shin Movement- Equal Representation for Women
Supportive Community- Women’s Business Development Center
TANDI – Movement of Democratic Women for Israel
Tmura: The Israeli Antidiscrimination Legal Center
University against Harassment – Tel Aviv
Women and their Bodies ## Women’s Parliament
Women’s Spirit- Financial Independence for Women Victims of Violence


CONVOCATORIA 20 DE DICIEMBRE DE 2007: GAZA

Mujeres de Negro invita a una concentración de negro y en silencio.

EL 2O DE DICIEMBRE A LAS 20 HORAS en la PLAZA DE LAS PROVINCIAS frente al Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación

MUJERES DE NEGRO CONTRA LA GUERRA DE MADRID
Junto con grupos de la Red Interncional de Mujeres de Negro
Nos manifestamos:
POR EL FIN DEL ASEDIO A GAZA Y AL RESTO DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS
POR LA SOLUCIÓN AL CONFLICTO ENTRE ISRAEL Y PALESTINA

Expulsemos la guerra de la historia y de nuestras vidas.

Mujeres de Negro contra la Guerra, Grupo de Madrid

COMUNICADO

POR EL FIN DEL ASEDIO A GAZA Y AL RESTO DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS.
POR LA SOLUCIÓN AL CONFLICTO ENTRE ISRAEL Y PALESTINA.

Desde la victoria de Hamás en las elecciones de 2006, Israel impuso un sitio a los territorios palestinos ocupados y declaró un boicot al nuevo gobierno palestino, negándose a transferirles los impuestos aduaneros. A resultas de ello varios países donantes han reducido drásticamente su ayuda al desarrollo con el consiguiente deterioro de la vida en los territorios ocupados.

El sitio que sufre Gaza ha producido pérdidas y daños enormes; Gaza se ha convertido en una enorme prisión sin acceso al mundo exterior. El sector sanitario ha sufrido de manera gravísima los efectos. Según el informe de la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA) de agosto de 2007, menos de 5 pacientes cruzaron hacia Israel o Cisjordania al día para recibir tratamiento médico, frente a los 40 de julio. También el sistema educativo se ha visto afectado con la imposibilidad para muchos universitarios de asistir a las clases en Cisjordania.

En el sector industrial el corte de suministros ha llevado al cierre de muchas fábricas, afectando según datos de septiembre de 2007 al 60% de los efectivos del sector privado y a la suspensión del 90% de las operaciones industriales de Gaza. En el sector agrícola las expectativas son igualmente oscuras para la exportación de fresas, flores y tomates con destino a Europa que comenzó a mediados de noviembre. Según el Banco Mundial, el 67% de la población de Gaza vive bajo el umbral de la pobreza (2 $ al día). La vida cotidiana se presenta como una suma de pobreza, rabia, impotencia y desesperación.

En noviembre del 2007, un grupo de organizaciones palestinas independientes defensoras de los derechos humanos y líderes de la sociedad civil lanzaron la “Campaña Palestino-Internacional-Israelí para un fin al asedido sobre Gaza”. La intención es requerir del gobierno israelí el levantamiento del asedio y detener otras medidas colectivas impuestas sobre la población civil de Gaza, despertar la concienciación del público israelí y de la comunidad internacional respecto a las deterioradas condiciones de vida a consecuencia del asedio, y movilizar a gobiernos y comunidades para detener el boicot a Gaza.

Por parte palestina, *Fin del Asedio *está iniciada y dirigida por representantes de la sociedad civil, la comunidad empresarial, intelectuales, mujeres activistas y defensores de los derechos humanos y la paz tanto de Cisjordania como de Gaza, todos ellos manifestando su compromiso con la paz y el respeto por la dignidad humana. En el lado israelí, los partidarios de *Fin del Asedio* incluyen organizaciones de derechos humanos y otros actores de la sociedad civil.

Mujeres de Negro contra la guerra nos adherimos a esta campaña internacional que nos recuerda que:

* Tanto palestinos como israelíes tiene el derecho a vivir en paz y seguridad, pero la política del gobierno israelí de castigo colectivo está empujando a toda la región más allá de la seguridad y es injustificable moral y legalmente.

* No puede alcanzarse ningún progreso en proceso de paz alguno mientras Gaza, todavía un territorio ocupado, sea excluido de las discusiones y su población civil castigada. El levantamiento del asedio está además en el corazón de los intereses israelíes, palestinos y regionales.

Pedimos negociaciones de paz que persigan el objetivo de conseguir una paz justa que contemple las reivindicaciones de los palestinos y palestinas, desde el cumplimiento de los derechos humanos, atendiendo las necesidades especiales de las personas exiliadas, refugiadas y presas: posibilidad de retorno para los que viven fuera del territorio, desaparición del muro, fin a las detenciones arbitrarias de la ciudadanía Palestina, respeto de los Derechos Humanos de las personas presas, juicios justos y libertad para las personas no implicadas en delitos…

Y que se escuche a los grupos que desde Israel y Palestina trabajan diariamente para la defensa de los derechos humanos y la consecución de la paz.

De hecho el origen de Mujeres de Negro nació en Jerusalén en una iniciativa de mujeres israelíes que salieron a la calle, vestidas de negro y en silencio, como protesta por tantas muertes. Hoy seguimos manteniendo estos símbolos en nuestras vigilias en la calle y sus mismos lemas en nuestras pancartas: “Expulsemos la guerra de la historia y de nuestras vidas”, “No a la guerra””No a la ocupación” y “No en nuestro nombre”

Toda la política de Israel de opresión y represión de Palestina está haciendo que la situación de las palestinas vaya deteriorándose progresivamente. Los derechos de las mujeres quedan de nuevo relegados mientras la violencia contra las mujeres, los crímenes de honor, van en aumento. Más bien se produce un retroceso en algunos logros adquiridos con mucho tesón por las mujeres feministas palestinas en los años anteriores a la última Intifada.

La Red Internacional de Mujeres de Negro durante este mes hemos ocupado plazas uniéndonos a las israelíes porque vemos que hoy esa paz tan necesaria sigue sin haberse conseguido.

Apostamos por el diálogo entre palestinos e israelíes hasta conseguir una paz justa, porque sólo el diálogo y la no violencia podrán traer la justicia y la paz a la región.

Madrid a 20 de Diciembre del 2007