MdN-Madrid
CONVOCATORIA 29 enero 2017: DÍA ESCOLAR DE LA NOVIOLENCIA
El 29 de enero de 2017, último domingo de mes
En la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
Mujeres de Negro contra la guerra – Madrid
Invitan
a una concentración de negro y en silencio.
Mujeres de Negro queremos unas escuelas que colaboren en la construcción de una sociedad que luche por la paz y para ello consideramos que:
♀ Es urgente y necesario fortalecer el trabajo de Educación para la Paz con perspectiva de género, que tiene como finalidad la formación de personas “noviolentas” y que existan presupuesto y apoyo para hacerlo posible.
♀ Es necesario que se trabaje en la escuela y en la sociedad por una igualdad que no repita la violencia o el poder del patriarcado. Todas y cada una de las personas somos responsables de que en el mundo haya más violencia o de que esta vaya desapareciendo.
En esta fecha de celebración de la Paz, nos unimos a la campaña las mujeres de Estados Unidos contra la política xenófoba y machista de Donald Trump. Como ellas, creemos que el programa de este presidente supone un retroceso en el camino de la paz y del logro de los Derechos Humanos, una muestra más del resurgir del fascismo en el mundo.
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas
28012 – Madrid
……………………………………………………………………….
Desde 1964 el 30 de enero se conmemora el Día Escolar de la Noviolencia en recuerdo de Ghandi y de los valores que representa.
Mujeres de Negro, desde nuestros planteamientos feministas, antimilitaristas y noviolentos, expresamos el convencimiento de que hay que buscar alternativas para aprender a conseguir que los conflictos no deriven en más violencia, sino en mayor equidad y justicia para la sociedad civil. La necesidad de la noviolencia se hace cada vez más urgente. Es alarmante la cantidad de conflictos bélicos que hay en la actualidad. Algunos de ellos son conflictos olvidados y otros, como la guerra en Siria, más conocidos por sus consecuencias: los refugiados que llegan a nuestras puertas.
No basta con estar en contra de la violencia y las guerras, hay que analizar las causas que las producen para poder evitarlas. La tendencia de nuestros gobiernos a mantener los privilegios de los más favorecidos con muros y vallas; las devoluciones ilegales de los sin papeles; la denegación de asilo violando las leyes internacionales firmadas; la negación del derecho universal a la salud; la estigmatización de emigrantes desde la creencia de que quitan puestos de trabajo o consumen nuestros recursos y el retroceso en los derechos de las mujeres son la forma de potenciar valores que responden a un modelo social de violencia fomentando miedo, control social, machismo, obediencia ciega, relaciones de poder-sumisión, resolución de conflictos con violencia y por la fuerza, y desprecio hacia las personas que se consideran más débiles y diferentes.
Denunciamos el militarismo de nuestras sociedades que educan en la idea de defensa armada, donde la guerra y la violencia son las únicas soluciones.
Asimismo, manifestamos nuestra preocupación por el rebrote de valores machistas en las aulas, el uso de la violencia para resolver conflictos, el aumento de relaciones de poder/sumisión entre el alumnado y el continuo recorte en presupuesto de educación para la enseñanza pública, mientras que aumenta para la privada. También nos preocupa que sigamos sin cuestionarnos que haya aumentado de manera considerable el presupuesto en defensa.
Mujeres de Negro queremos unas escuelas que colaboren en la construcción de una sociedad que luche por la paz y para ello consideramos que:
♀ Es urgente y necesario fortalecer el trabajo de Educación para la Paz con perspectiva de género, que tiene como finalidad la formación de personas “noviolentas” y que existan presupuesto y apoyo para hacerlo posible.
♀ La Noviolencia es un camino, un proceso, un aprendizaje continuo, tanto en lo personal como en las relaciones humanas; es una herramienta ética de transformación social, que da fuerza a quienes la practican y quita poder a los violentos.
♀ Es necesario que se trabaje en la escuela y en la sociedad por una igualdad que no repita la violencia o el poder del patriarcado. Todas y cada una de las personas somos responsables de que en el mundo haya más violencia o de que esta vaya desapareciendo.
En esta efeméride de celebración de la Paz, nos unimos a la campaña Mujeres de Estados Unidos contra la política xenófoba y machista de Donald Trump. Como ellas, creemos que el programa de este presidente supone un retroceso en el camino de la paz y del logro de los Derechos Humanos, una muestra más del resurgir del fascismo en el mundo.
“Un país no es más fuerte por el número de soldados que tiene, sino por su índice de alfabetización.”
“Es verdad que la pluma es más fuerte que la espada, la educación asusta a aquellos que usan el terror.”
“La mejor manera de luchar contra el terrorismo es muy sencilla: educar a la próxima generación.”
(niña paquistaní galardonada con el premio Nobel de la Paz en 2014)
CONVOCATION 29 January 2017: SCHOOL DAY OF NONVIOLENCE
Ever since 1964, the 30th of January has commemorated the School Day of Nonviolence in memory of Ghandi and the values he represents.
Women in Black, in accordance with our feminist, anti-militarist and nonviolent ideology, express that we are convinced that it is imperative to seek alternatives to learn how to bring about the result that conflicts not lead to more violence, rather to greater equity and justice for the civil society. The need for nonviolence becomes more urgent with each passing day. The number of warlike conflicts that exist today is alarming. Some of these conflicts are forgotten and others, such as the war in Syria, are better known because of their consequences: the refugees who arrive at our doors.
It is not enough to be against violence and war. One must analyze the causes that lead to war in order to avoid it. The tendency of our governments to maintain the privileges of the most favored with walls and fences; the illegal deportations of those without papers; the refusal of asylum, violating signed international laws; the refusal to provide universal health care; stigmatization of the emigrant based on the belief that they take our jobs or consume our resources; and the movement backwards in women’s rights are a way of promoting values that correspond to a social model of violence, creating fear, social control, machismo, blind obedience, power/submission relationships, resolution of conflicts through violence and force and disdain for people considered weaker and different.
We denounce the militarism of our societies that inculcate the idea of armed defense, in which war and violence are the only solutions.
Likewise, we declare our concern over the resurgence of macho values in the classrooms, the use of violence to resolve conflicts, the increase in power/submission relationships among the students and the continuing cuts in the education budget designated for public education, while that for private education increases. We are also worried that we continue without questioning the defense budget, which is greatly increasing.
Women in Black want schools that collaborate in the building of a society that struggles for peace and to that end we think that:
♀ It is urgent and necessary to strengthen Education for Peace with a gender perspective that has as its goal the formation of “nonviolent” persons and that there be a budget and support to make this possible.
♀ Nonviolence is a path, a process, continuous learning for the individual as well as human relationships; it is an ethical tool for social transformation, which strengthens those who practice it and takes power away from the violent.
♀ It is necessary to work in school and in the society for an equality that will not repeat violence or the power of the patriarchy. All and each one of us are responsible for there being increasing violence in the world or that it be disappearing.
On this anniversary of the celebration of Peace, we join the campaign of the women of the United Sates against the xenophobic and macho policies of Donald Trump. Like them, we believe that the program of this president assumes a reversal on the road to peace and achievements in human rights, one more indication of the resurgence of fascism in the world.
“A country is not stronger based on the number of soldiers it has, rather based on its rate of literacy.”
“It’s true that the pen is stronger than the sword; education frightens those who employ terror.”
“The best way to fight against terrorism is very simple: educate the next generation.”
(Pakistani teenager awarded the Nobel Peace Prize in 2014)
Translation: Trisha Novak, USA – Yolanda Rouiller, WiB Spain
CONVOCATION 29 Janvier 2017: JOURNÉE SCOLAIRE DE LA NONVIOLENCE
Toujours, depuis 1964, le 30 janvier est commémoré comme la Journée scolaire de la non violence en mémoire de Gandhi et les valeurs qu’il représente.
Les Femmes en Noir, en conformité avec leur idéologie féministe, antimilitariste et de non violence, expriment qu’elles sont convaincues qu’il est impératif de chercher des alternatives pour apprendre comment des conflits ne résultent pas à plus de violence, mais plutôt à une plus grande équité et justice pour la société civile. La nécessité de la non violence devient plus urgente avec chaque jour qui passe. Le nombre de conflits guerriers qui existe aujourd’hui est alarmant. Certains de ces conflits sont oubliés et d’autres, comme la guerre en Syrie, sont mieux connues à cause de leurs conséquences : les réfugiés qui arrivent à nos portes.
Il ne suffit pas d’être contre la violence et la guerre. On doit analyser les causes qui conduisent à la guerre afin de l’éviter. La tendance de nos gouvernements de maintenir les privilèges des plus favorisés avec des murs et des grillages ; les déportations illégales de ceux qui sont sans papiers ; le refus d’asile ; la violation de lois signées internationalement ; le refus de fournir des soins médicaux universels ; la stigmatisation de l’émigrant basée sur la croyance qu’ils nous prennent nos emplois ou consomment nos ressources ; et le mouvement en recul des droits des femmes sont un moyen de promouvoir des valeurs qui correspondent à un modèle social de violence, créant la peur, le contrôle social, le machisme, l’obéissance aveugle, les relations pouvoir/soumission, la résolution de conflits par la violence et la force et le dédain pour des gens considérés comme plus faibles et différents.
Nous dénonçons le militarisme de nos sociétés qui inculquent l’idée de la défense armée, dans laquelle la guerre et la violence sont les seules solutions.
En outre, nous déclarons notre préoccupation au sujet de la résurgence de valeurs machos dans les classes, l’usage de la violence pour résoudre des conflits, l’augmentation des relations pouvoir/soumission parmi les étudiants et les coupures constantes dans le budget de l’éducation destiné à l’éducation publique, alors que celui prévu pour l’éducation privée augmente. Nous sommes aussi inquiètes qu’on continue sans contester le budget de la défense qui augmente fortement.
Les Femmes en Noir veulent des écoles qui collaborent à la construction d’une société qui lutte pour la paix et dans ce but, nous pensons que :
♀ Il est urgent et nécessaire de renforcer l’Education pour la Paix avec une perspective de genre, qui a comme son but la formation de personnes « non violentes » et qu’il y ait un budget et un soutien pour le rendre possible.
♀ La non violence est une trajectoire, un processus, un apprentissage continu pour l’individu ainsi que pour les relations humaines ; c’est un instrument éthique pour une transformation sociale, qui renforce ceux qui la pratique et ôte le pouvoir aux violents.
♀ Il est nécessaire de travailler à l’école et dans la société pour une égalité qui ne répétera pas la violence et le pouvoir du patriarcat. Nous tous, et chacun de nous, nous sommes responsables qu’il ya ait une violence croissante dans le monde ou qu’elle disparaisse.
A l’occasion de cet anniversaire de la célébration de la paix, nous nous joignons à la campagne des femmes des Etats-Unis contre la politique xénophobe et macho de Donald Trump. Comme elles, nous croyons que le programme de ce président assume une inversion au chemin de la paix et aux réalisations en droits humains, une indication de plus de la résurgence du fascisme dans le monde.
“Un pays n’est pas plus fort d’après le nombre de soldats qu’il a, mais il est plutôt basé sur le taux d’alphabétisme.”
“C’est vrai que la plume est plus forte que le sabre ; l’éducation effraie ceux qui emploient la terreur.”
“Le meilleur moyen pour lutter contre le terrorisme est très simple : éduquer la prochaine génération.”
(adolescente pakistanaise, Prix Nobel de la paix en 2014)
Traduit de l’anglais par Edith Rubinstein, Bélgica
CONVOCATORIA 27 noviembre 2016: LA PAZ DE COLOMBIA ES DEL PUEBLO
El El 27 de noviembre de 2016, último domingo de mes
En la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
Mujeres de Negro contra la guerra – Madrid
Invitan
a una concentración de negro y en silencio:
Queremos alzar nuestra voz para reclamar:
♀ El proceso de paz en Colombia debe continuar porque la Paz es imparable.
♀ Una paz sin discriminazión, sin racismo, sin pobreza, en democracia.
♀ Deben tenerse en cuenta las voces de la sociedad civil, grupos activistas, comunidades y personas que llevan trabajando por la paz desde hace muchos años con una perspectiva feminista y antimilitarista
♀ Hay que desmilitarizar el proceso de paz, que no debe dejarse en manos de todos los actores armados que han propiciado la guerra.
♀ Solicitamos a la Comunidad Internacional y a las Naciones Unidas que continúe el acompañamiento al proceso de paz.
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas
28012 – Madrid
……………………………………………………………………….
Después de 50 años de guerra -aunque no declarada como tal- con más de 250.00 muertos y 6 millones de desplazados, la paz de Colombia también debe pertenecer al pueblo.
Alcanzar la paz es un proceso largo y difícil que no debe detenerse en ninguno de sus pasos. Entre ellos reconsiderar el referéndum en el que el No a la paz ha ganado por un margen muy escaso. Y debe tener presente el sufrimiento y la violencia sufrida por la población civil, especialmente por los y las defensoras de los Derechos Humanos y activistas por la paz que han sido víctimas de amenazas, secuestros y asesinatos.
Nosotras queremos que se tengan en cuenta las voces que surgen desde la sociedad civil, grupos activistas, comunidades y personas que llevan trabajando por la paz desde hace muchos años con una perspectiva feminista y antimilitarista:
♀ El proceso de paz no puede dejarse sólo en las manos de quienes han propiciado la guerra (las distintas guerrillas y el gobierno; e incluso los grupos paramilitares que nadie menciona). Hay que desmilitarizar el proceso de paz dando mayor participación a los actores no armados. La paz implica también la desmilitarización social, porque el que mató tiene el fusil en la mente.
♀ Deshacer la lógica de la guerra no es una victoria de unos sobre otros, es un beneficio para todos.
♀ Hay que sacar el proceso de paz de las posiciones políticas y electoralistas que intentan demostrar quién tiene más poder. Se debe contar con todos, tanto los partidarios del no como los del sí.
♀ Reconocer el proceso de La Habana, sus avances y logros, y dar a conocer lo que cada parte ha cedido.
♀ Rechazar el retorno a la guerra, el alto el fuego debe ser definitivo para alcanzar una paz sin discriminación, sin racismo, sin pobreza, en democracia. ¡La Paz es Imparable!
♀ Mantener el proceso de paz con la óptica de la Justicia Transicional, que incluye el reconocimiento del daño cometido por todas las partes armadas, la reparación de los daños a las víctimas y su participación en el mismo proceso.
♀ Tener en cuenta las experiencias constructoras de paz y otros proyectos locales que se han mantenido firmes en su deseo de paz durante el conflicto: las comunidades de paz, como San José de Apartadó; las múltiples iniciativas feministas y populares; las iniciativas afrocolombianas de paz y el movimiento de objetores de conciencia.
♀ El proceso de paz debe incluir la perspectiva de los derechos humanos de las mujeres y las niñas, así como mantener los acuerdos que ya se han recogido en materia de enfoque de género. Es necesario construir la paz desde la perspectiva de las mujeres, descentralizando el poder, eliminando las prácticas patriarcales y militaristas, y buscar nuevas estrategias creativas, culturales, artísticas, ancestrales y pedagógicas. Las mujeres son importantes en el proceso porque inciden en la cultura de la noviolencia, de la reconciliación y de la convivencia como valores centrales de la sociedad.
♀ Solicitar a la Comunidad Internacional y a las Naciones Unidas que continúe el acompañamiento al proceso de paz.
Las mujeres y las niñas declaramos que la paz también es nuestra.”
(Ruta Pacífica de las Mujeres)
Artículos relacionados que nos han parecido interesantes:
– Actitudes hacia la paz, nuevo consenso y La Habana, de Carlos Martín Beristain
– ETA y las FARC o las lecciones del acuerdo colombiano, de Reyes Mate
– Colombia: las paces desde una perspectiva antimilitarista latinoamericana, de Pelao Carvallo
– Las mujeres y las niñas declaramos que la paz también es nuestra
CONVOCATION 27 November 2016: PEACE IN COLOMBIA IS THE PEOPLE’S PEACE
After 50 years of war – though never declared as such – with more than 250,000 dead and 6 million displaced, peace in Colombia must belong to the people.
Achieving peace is a long and difficult process that must not stop any step of the way. Among the steps is to reconsider the referendum that NO to peace was won by a very scant margin. And the process should also keep in mind the suffering and violence experienced by the civil population, especially by defenders of human rights and activists for peace who have been the victims of threats, kidnappings and assassinations.
We want that the voices that emerge from the civil population be taken into account, activist groups, communities and individuals who have been working for peace for many years with a feminist and antimilitaristic perspective:
♀ The peace process cannot be left only in the hands of those who have promoted the war (the various guerilla groups and the government; and including the paramilitaries whom no one mentions). The peace process must be demilitarized, allowing greater participation to the unarmed actors. Peace also implies social demilitarization because those who killed keep guns in their minds.
♀ To destroy the idea that war is not a victory of some over others is a benefit for all.
♀ It is essential to remove from the peace process political and electoral positions that strive to demonstrate who is more powerful. Everyone must be included, both those who favor “no” as well as those who favor “yes”.
♀ Recognize the process that took place in Havana, its advances and achievements, and make known concessions made on each side.
♀ Reject a return to war. The cease fire must be definitive in order to reach a peace without discrimination, racism and poverty in a real democracy. Peace is unstoppable!
♀ Maintain in the peace process a viewpoint of Transitional Justice, which includes recognition of the harms committed by all the armed actors, reparation to the victims for the harms inflicted and their participation in the process.
♀ Take into account the experiences in building peace and other local projects that have stayed strong in their wish for peace during the conflict: peace communities like San Jose de Apartado, the multiple feminist initiatives and those of the people; the Afro-Colombian initiatives for peace and the movement of conscientious objectors.
♀ The peace process should include the perspective of human rights of women and girls, as well as maintain the agreements that have already been reached in matters dealing with a gender focus. It is necessary to construct peace from the perspective of women, decentralizing power, eliminating patriarchal and militarist practices and seeking new strategies – cultural, artistic, ancestral and pedagogical. Women are important in the process because they have a bearing on the culture of non-violence, reconciliation and harmonious coexistence as central values of society.
♀ Request that the international community and the United Nations continue their accompaniment to the peace process.
Women and children declare that peace is ours also.”
(Ruta Pacífica de las Mujeres)
Translation: Trisha Novak, USA – Yolanda Rouiller, WiB Spain
CONVOCATION 27 novembre 2016: LA PAIX EN COLOMBIE EST LA PAIX DU PEUPLE
Après 50 ans de guerre – bien que jamais présentée comme telle – avec plus de 250.000 morts et 6 millions de déplacés, la paix en Colombie doit appartenir au peuple.
Réaliser la paix est un processus long et difficile qui ne doit pas arrêter toute étape e cours. Parmi ces étapes, on doit considérer le referendum où le NON à la paix a été gagné avec une marge très étroite. Et le processus devrait aussi garder à l’esprit la souffrance et la violence expérimentées par la population civile, spécialement de défenseurs des droits humains et de militants pour la paix qui ont été les victimes de menaces, de kidnappings et d’assassinats.
Nous voulons qu’on prenne en compte les voix qui émergent de la population civile, les groupes, les communautés les individus militants qui ont œuvré pour la paix pendant des années avec une perspective féministe et antimilitariste:
♀ Le processus de paix ne peut pas être laissé seulement aux mains de ceux qui ont encouragé la guerre (les divers groupes de guérilla et le gouvernement ; et y compris les paramilitaires que personne ne mentionne). Le processus de paix doit être démilitarisé, permettant une grande participation d’acteurs non armés. La paix implique aussi la démilitarisation sociale parce que ceux qui ont tué gardent leur fusil dans l’esprit.
♀ Détruire l’idée que la guerre n’est pas une victoire de certains sur d’autres est un bénéfice pour tous.
♀ Il est essentiel de retirer du processus de paix des positions politiques et électorales qui s’évertuent à démontrer qui est le plus puissant. Tout le monde doit être inclus, à la fois ceux en faveur du « non » ainsi que ceux en faveur du « oui ».
♀ Reconnaître le processus qui a eu lieu à La Havane, ses avancées et réalisations, et faire connaître les concessions accordées de chaque côté.
♀ Rejeter un retour à la guerre. Le cessez-le-feu doit être définitif afin d’atteindre une paix sans discrimination, sans racisme et sans pauvreté dans une démocratie réelle. La paix est irrésistible!
♀ Maintenir dans le processus de paix un point de vue de Justice transitionnel, qui inclut la reconnaissance des torts commis par tous les acteurs armés, une réparation pour les victimes des torts infligés et leur participation dans le processus.
♀ Tenir compte des expériences de construction de la paix et d’autres projets locaux qui sont restés fort dans leur souhait pour la paix pendant le conflit : les communautés de paix comme de San Jose de Apartado, les multiples initiatives féministes et celles du peuple ; les initiatives afro-colombiennes pour la paix et le mouvement d’objecteurs de conscience.
♀ Le processus de paix devrait inclure la perspective de droits humains des femmes et des filles, ainsi que maintenir les accords qui ont déjà été conclu dans des matières traitant de la question du genre. Il est nécessaire de construire une paix à partir de la perspective de femmes, décentralisant le pouvoir, éliminant les pratiques patriarcales et militaristes et cherchant de nouvelles stratégies – culturelles, artistiques, ancestrales et pédagogiques. Les femmes sont importantes dans le processus parce qu’elles ont une position sur la culture de la non-violence, la réconciliation et la coexistence harmonieuse, comme des valeurs centrales de la société.
♀ Exigez que la communauté internationale et les Nations-Unies continue leur accompagnement dans le processus de paix.
Les femmes et les enfants déclarent que la paix est aussi nôtre.”
(Ruta Pacífica de las Mujeres)
Traduit de l’anglais par Edith Rubinstein, Bélgica
CONVOCATORIA 30 Octubre 2016: REFUGIADAS/OS BIENVENIDAS/OS
El El 30 de octubre de 2016, último domingo de mes
En la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
Mujeres de Negro contra la guerra – Madrid
Invitan
a una concentración de negro y en silencio:
Mujeres de Negro denunciamos la violación flagrante de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, del Convenio relativo al Status de los Refugiados y de las leyes de asilo y extranjería de la UE y otros países europeos.
Exigimos
♀ ¡Detener la guerra y no a las personas refugiadas!
♀ ¡Parar la construcción de muros y vallas!
♀ ¡Abrir las fronteras!
♀ ¡Parar el comercio de armas y de seres humanos!
♀ ¡Invertir en Paz no en guerra!
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas
28012 – Madrid
……………………………………………………………………….
¡ABRID LAS FRONTERAS!
¡REFUGIADOS/AS BIENVENIDOS/AS!
Reunidas en Belgrado, en el 25 aniversario de Mujeres de Negro de Belgrado, activistas de la Red de Alemania, Bélgica, Dinamarca, España, Grecia, Italia, Rusia, Ucrania, así como de países de la antigua Yugoslavia Bosnia-Herzegovina, Croacia, Eslovenia, Kosovo, Macedonia, Montenegro y Serbia.
Expresamos
♀ La exigencia de detener la guerra en Siria y demás lugares; porque la responsabilidad de la guerra, sufrimiento y destrucción tendrán que asumirla también los países europeos que se guían únicamente por sus intereses geoestratégicos y las ganancias por la venta de armas.
♀ La indignación más profunda por el cierre de las fronteras – vallas electrificadas, persecuciones, deportaciones, humillaciones a las personas refugiadas que huyen de la guerra, la pobreza y la represión.
♀ Nuestra oposición a las vergonzosas decisiones y acuerdos de la UE y otros países europeos -con Turquía y algunos países africanos- porque suponen la violación flagrante de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, del Convenio relativo al Status de los Refugiados y de las leyes de asilo y extranjería de la UE y otros países europeos.
♀ La protesta más dura contra las campañas racistas, xenófobas, fascistas contra los refugiados en declaraciones oficiales, medios de comunicación y parte de la población…
¡Parad la construcción de muros y vallas!
¡Abrid las fronteras!
¡Parad el comercio de armas y de seres humanos!
¡Invertid en la paz no en la guerra!
Aprovechamos esta oportunidad para reafirmar:
♀ Nuestra solidaridad, responsabilidad y apoyo a las mujeres y los niños que son la parte más vulnerable de la población refugiada, y también a los hombres que se niegan a ser carne de cañón en las guerras y buscan refugio en los países europeos.
♀ Nuestra bienvenida a las personas refugiadas – con dignidad e igual trato, integración y regulación del status de refugiados y refugiadas.
♀ ¡Queremos otra Europa – solidaria, abierta, sin muros ni fronteras!
También exigimos al gobierno español que acoja a los y las refugiadas que ha asumido; detenga la venta de armas, vallas y concertinas y no consienta campañas racistas, fascistas y xenófobas.
Traducción del inglés: Concha de Sena, MdN de Madrid
CONVOCATION 30 October 2016: OPEN THE BORDERS! REFUGEES ARE WELCOME!
OPEN THE BORDERS!
REFUGEES ARE WELCOME!
Gathered in Belgrade, on the 25th anniversary of Women in Black of Belgrade, activists of the network from Germany, Belgium, Denmark, Spain, Greece, Italy, Russia, Ukraine, as well as from the countries of the former Yugoslavia: Bosnia-Herzegovina, Croatia, Slovenia, Kosovo, Macedonia, Montenegro and Serbia,
We express:
♀ A request to stop the war in Syria and elsewhere – because the responsibility for the war, suffering and destruction shall be borne also by the European countries that are exclusively lead by their geostrategic interests and profits from the sale of weapons;
♀ The deepest indignation against the closure of the borders – wire fences, persecutions, deportation, humiliation of refugees fleeing from war, poverty, repression;
♀ Opposition to shameful decisions and agreements of the EU and other European countries – Turkey and some African countries – because it is a flagrant violation of the Universal Declaration of Human Rights, the Convention relating to the Status of Refugees, the laws on asylum and foreigners in the EU and other European countries;
♀ The sharpest protest against the racist, xenophobic, fascist campaign against refugees in the media, in the statements of officials, including part of the population…
Stop the construction of wire fences and walls – open the borders!
Stop the trade of arms and human beings – invest in peace, not in war!
We use this opportunity to reaffirm:
♀ Solidarity, responsibility, support with women and children who are the most vulnerable part of the refugee population, but also with the men who refuse to be cannon fodder in wars, seeking refuge in European countries;
♀ Welcome refugees – with dignity and equal treatment, integration and regulation of the status of refugees;
♀ We want another Europe – supportive, open, without wires and borders!
We also demand the Spanish government to welcome the refugees it has assumed to; to stop the sales of arms, fences and wires and not to consent racist, fascist and xenophobic campaigns.
CONVOCATORIA 25 septiembre 2016: ¡¿Seguridad y Defensa? #VergÜEnza!
El 25 de septiembre de 2016, último domingo de mes
En la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
Mujeres de Negro contra la guerra – Madrid
Invitan
a una concentración de negro y en silencio:
Mujeres de Negro de Madrid queremos denunciar la Política de Seguridad y Defensa de la Unión Europea y la política exterior del Gobierno español.
Mujeres de Negro de Madrid contra la guerra
♀ Exigimos un cambio urgente en las políticas de seguridad y defensa a nivel internacional. Pedimos unas políticas que permitan vivir con dignidad, y respeto de los Derechos Humanos en cualquier lugar del planeta.
♀ Apoyamos las iniciativas de la sociedad civil que tienen como objetivo fomentar la convivencia y los Derechos Humanos a nivel local, regional y global para que estos algún día lleguen a ser universales.
♀ Manifestamos nuestro apoyo a las ONG, colectivos y personas implicadas en el apoyo a las y los migrantes.
♀ Expresamos la necesidad de buscar acciones contra el racismo y la xenofobia, integrando una perspectiva de género.
Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas
28012 – Madrid
……………………………………………………………………….
Mujeres de Negro de Madrid queremos denunciar la Política Común de Seguridad y Defensa de la Unión Europea y la política exterior del Gobierno español.
En estos momentos queremos tener presentes las causas de los desplazamientos humanos como son las guerras propiciadas por nuestros gobernantes en distintos países del planeta, por claros intereses de control y dominio, así como la política que realizan de apoyo a gobernantes que no respetan los Derechos Humanos. Creemos que la salida real y definitiva de los conflictos debe venir del cambio de valores en las políticas a todos los niveles incluido el internacional y de la necesaria participación de la sociedad civil. Creencia que está claramente confirmada y reforzada tras el desastre de las intervenciones militares realizadas hasta ahora.
Denunciamos la economía de guerra y los intereses económicos en los conflictos. Es inmoral e inaceptable que se tolere el sufrimiento de millones de personas para permitir que unas pocas empresas se enriquezcan aún más. No es aceptable que los presupuestos de defensa de muchos países, incluido el nuestro, se mantengan o incluso crezcan, cuando hay muchas necesidades sociales que cubrir, y en las que cada día se recorta más.
Nos preocupa la situación mundial, desde Turquía a Nicaragua, la guerra de Siria…Los golpes militares que han traído violaciones de los derechos humanos allí donde han tenido lugar. Donde el ejército ha tomado el control por al fuerza, la violencia ha sido institucionalizada y las sociedades que han sido testigos de los golpes han sido arrastradas en espirales de violencia.
Miramos con preocupación el crecimiento de los nacionalismos y los racismos en Europa.
Vivimos con esperanza el Proceso de paz en Colombia y la implicación de la sociedad civil y de las mujeres. Nos alegramos con nuestras compañeras de mujeres de negro colombianas.
Mujeres de Negro de Madrid contra la guerra:
♀ Exigimos un cambio urgente en las políticas de seguridad y defensa a nivel internacional. Pedimos unas políticas que permitan vivir con dignidad, y respeto de los Derechos Humanos en cualquier lugar del planeta.
♀ Exigimos la elaboración, por parte del gobierno y la Unión Europea de políticas migratorias más dignas y humanitarias.
♀ Apoyamos las iniciativas de la sociedad civil que tienen como objetivo fomentar la convivencia y los Derechos Humanos a nivel local, regional y global para que estos algún día lleguen a ser universales.
♀ Manifestamos nuestro apoyo a las ONG, colectivos y personas implicadas en el apoyo a las y los migrantes.
♀ Expresamos la necesidad de buscar acciones contra el racismo y la xenofobia, integrando una perspectiva de género.
♀ Nos solidarizamos con los pacifistas y objetores de conciencia turcos, que sabemos que están pasando por momentos de gran dolor y frustración.